饮酒·结庐在人境注释及译文
- 
 词句注释【饮酒】 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。 
 1.结庐:建造住宅,这里指居住的意思。人境:人世间,人类居住的地方。
 2.车马喧:指世俗交往的喧扰。
 3.君:指作者自己。何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。这句和下句设为问答之辞,说明心远离尘世,虽处喧嚣之境也如同居住在偏僻之地。
 4.悠然:自得的样子。南山:泛指山峰,一说指庐山。见:(读jiàn),动词
 5.日夕:傍晚。相与:相交,结伴。这两句是说傍晚山色秀丽,飞鸟结伴而还。
 6.相与还:结伴而归
 7.此中有真意,欲辨己忘言:这里面蕴藏着人生的真正意义,想要辨明,却忘了怎样用语言表达。此中:此时此地的情境,指山中景象,也指隐逸生活。此中:即此时此地的情和境,也即隐居生活。 真意:人生的真正意义,即“迷途知返”。这句和下句是说 辨:辨识。
 白话译文
 居住在人世间,
 却没有车马的喧嚣。
 问我为何能如此,
 只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。
 在东篱之下采摘菊花,
 悠然间,那远处的南山映入眼帘。
 山中的气息与傍晚的景色十分好,
 有飞鸟,结着伴儿归来。
 这里面蕴含着人生的真正意义,
 想要辨明,却忘了怎样用语言表达。
 
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.nmgx.cn/wenzhang/18708.html